My Lords, this has been a very interesting debate and I thank the noble Baroness for moving her amendment; in general terms we support it. The question marks would be about the standards, which she dealt with very fully, whether emergencies could be covered, and the potential costs. As the noble Lord, Lord Marks, said, there needs to be a transition to harmonising and raising standards in general.
I want to pick up a couple of points made by noble Lords. The noble Lord, Lord Hogan-Howe expressed surprise that there was not already a common standard and I was surprised as well. He went on to talk about there being written records in courts, but that is not the case in magistrates’ courts; they are not a court of record. As a sitting magistrate, I regularly have interpreters in court. In the 14 years I have been a magistrate I can think of three or four occasions when the magistrate colleagues I have been sitting with have told me that the interpretation was wrong. They knew the language and were able to inform us, and we were able to deal with the situation. But, as other noble Lords have pointed out, that will not always be the case. It is not that unusual for interpretations to be wrong.
I want to make a more serious point, which the noble Lord, Lord Marks, also made, about interpreters overreaching themselves. As I mentioned in an earlier group, I regularly sit in the domestic abuse court and I have done various bits of training on that. One of the points the training makes is that you have to be careful with interpreters and translators when dealing with domestic abuse cases in minority languages. It has
been recorded that the interpreters overreach themselves and what the witness or the victim is saying in court will get back to that minority group. It is something that the court needs to be very aware of and handle sensitively to prevent that happening—and it does happen. Nevertheless, in general terms, we support this amendment.