My Lords, in moving Amendment 5, I will also speak to Amendment 6 which are both in my name. I will respond later to Amendment 115, which is in the same group but was tabled by other noble Lords. Amendments 5 and 6 are probing amendments to try to tease out what appears to be a change of definition between various parts of the Act.
Amendment 5 relates to page 3 and Clause 3(1), (2) and (3) in Chapter 1, which raise concerns about what
exactly is happening with the arrangements. It is easier if I read out the two subsections concerned. Clause 3(2) states that:
“Chapter 2 of this Part … applies to the types of processing of personal data to which the GDPR applies by virtue of Article 2 of the GDPR”.
That is the question I want to peruse, because later in the Bill, on page 11, Clause 19(1)(a) refers to activities which operate. This amendment is a probing one to try to tease out an answer that we can read in Hansard, so as to know what exactly we are talking about. It may appear to be a narrow difference or nitpicking, but “an activity” is a very broad term for anything in relation to data processing and contrasts with the narrow way in which Clause 3(2)(a) talks about “types of processing”. Are these the same? If they are not, what differentiates the two? If they are different, why have we got different parts in different areas of the Bill?
Amendment 6 relates to page 3, line 31. This question of definition has come up in relation to Chapter 3 of the part. I understand this to be more of a recital, if I may use that word, than a particular piece of statute and it may not have normative effect, if that is the correct terminology. Clause 3(3)(b) says that the part to which this applies,
“makes provision for a regime broadly equivalent to the GDPR to apply to such processing”.
What is “broadly” in this context? Maybe I am obsessed with the use of English words that have common meanings, but again it would be helpful to have a bit more information on the definition from the Minister when he responds.
Perhaps more than the “quite” used in response to an earlier amendment, this has not got transatlantic resonances, but it is important in questions of adequacy in any agreement we might seek with the EU in the future. “Broadly equivalent” carries echoes of an adequacy agreement, which would assert that the arrangements in the two countries concerned—the EU on the one hand and the third country on the other—were sufficiently equivalent to allow for future reliance on the processes in the third country to be treated as appropriate for the transfer of data into and from, in relation to future industrial processes.
We are aware that an element of legal decision-making arises, which might change that “broadly equivalent” to a higher bar of requirement in the sense that the court is beginning to think in terms of “essentially equivalent”, which is very different from “broadly equivalent”. Again, I would be grateful if the Minister could respond to that. I beg to move.